Official Site http://www.ifstockholmopen.se/en/default.aspx
Drawは
http://www.atpworldtour.com/posting/2010/429/mds.pdf
初戦は水曜か木曜。近くにスタン君が。ベルッチやフェリロペと変わっていたら良かったのにな。
久々に(?、笑)Mirkaや双子ちゃんと会えますね。きっと今頃はそれを楽しみに雲の上。まさに心も身体もすっ飛んでるでしょう
ストックホルムはすごく喜んでいますね。すごくその気持ちすご~くわかります。 Official SiteのTOPにもインタビュー動画が。やっぱりRogiだからね
招致にはトーナメントディレクターを務めるビヨークマンやヨハンソンの努力がありました。いいな~日本でも誰か頑張ってくれないかしら。
昨日の上海でのプレスでも、ビヨークマンやヨハンソンは友人でもあるし、08にpull out したのを済まないと思っていた。
この後バーゼル⇒パリ⇒ロンドンと続くインドアシーズンの良い準備になると思った。と言っています。
ビヨークマンって、昔どこかでダブルス組みませんでしたっけ?記憶違い?
あと気になるのは、上海の前後の週にどこかでプレーすることを考えていた、と言っている点。来年は前週に東京で、なんて考えてくれないかな。
'07、'09 Rogiは充分に東京でプレーする気持ちはあったと思います。しかしD杯で疲れてしまって叶わなかった。
また日本のファンをがっかりさせてしまうのを避けたいので、早々とスケジュールに入れないのではないでしょうか。
Q. I think this year your schedule has been busy for the latter part of the year. What was the reason behind adding Stockholm?
ROGER FEDERER: Yeah, I mean, last year I had quite a few things happening through the summer, you know, winning French, winning Wimbledon, playing well in the summer, having twins, getting married, you name it.
I could have done it, come here as well. But I just needed a rest. I was tired. This year, obviously the French and Wimbledon were nothing as brutal as last year. That's why also for me it was a big priority at the beginning of the year so I could play Shanghai. I was considering either playing, you know, the week before Shanghai or the week after.
But I felt like I owed Stockholm to come back there. Good friends with Bjorkman and Johansson, who run the tournament there now. Disappointment pulling out there a couple years ago. That was the decision behind that. I hope also by playing Stockholm, this was half indoor tournament already, which is good for what's to come now. I hope it's going to help me playing well in Basel, Paris and then London. Still a lot of points to pick up and many important events for me.
付け加えて。ビヨークマンが良い事を言ってくれています。 Bjorkman: "Federer is the best I have ever met"
http://translate.google.com/translate?j ... %3Dtwitter
ささ、Rogiがストックホルムのトロフィーを掲げれるよう応援しましょう。どんなトロフィーなんでしょうね